Posted by Gazeteci
Dec 10, 2014
“Mevlana, aslının Türk olduğunu söylemiş”
TÜ Öğretim Üyesi Prof. Dr Öbek: “Mevlana’nın rubailerinde Türklüğüne ilişkin kelimeler vardır. Mevlana aslının Türk olduğunu söylemiş”
“Türkçe’nin resmi dil olarak ilk kurumsallaştığı devlet Osmanlı’dır”
Trakya Üniversitesi (TÜ) Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ali İhsan Öbek, Mevlana’nın aslının Türk olduğunu söylediğini savundu.
Öbek, TÜ ve İran’ın İstanbul Başkonsolosluğunca merkez kütüphanede düzenlenen “Fars Şiiri” konulu panelde bir katılımcının, “Mevlana’nın Fars şairi olarak nitelendirilmesi doğru mudur” sorusunu yanıtladı.
Mevlana’nın Türk, Kürt ya da Arap olmasının önemi olmadığını belirten Öbek, şöyle konuştu:
“Mesela Türkiye’de şu anda Türk dışında başka unsurlar var mıdır, vardır. Avrupa’da da Arabistan’da da bu vardır. Mevlana’nın rubailerinde Türklüğüne ilişkin kelimeler vardır. Mevlana aslının Türk olduğunu söylemiş. Şu tartışılır, Mevlana’nın aslen Türk olmadığı iddia edilemez. Rubailerinde ve kaynaklarda bu vardır. Hiçbir İranlı, hiç kimse bu tezi çürütemez ama şunu söyleyelim Mevlana Türk olduğu için seviliyor değildir. Mevlana Farsça yazdığı için de seviliyor değildir. Mevlana içerik bakımından Mevlana’dır, üslup bakımından Mevlana’dır.”
Farsça’nın Türkçe ile benzerliği
Öbek, Farsça’nın Arapça’ya nazaran Türkçe’ye daha çok benzediğini söyledi.
Türkçe, Arapça ve Farsça’nın hiçbir ortak dil ailesine mensup olmadığını belirten Öbek, şöyle devam etti:
“Türkçe, Ural – Altay’dır, Farsça Hint – Avrupa’dır ve Arapça Sabihan’dır. Kültür ve edebiyat dili olarak Türkler bu dile aşinadırlar. Kurulan devletlerde bu dil üst bürokrasiyi temsil ettiği için o dönemde biliniyordu. Orduda bu dil farklı bir şekilde değerlendirilebilir. Ordu dilinde Farsça’nın bir hakimiyetinin olduğunu söyleyemeyiz. Bu da engin derin Türk politikasının izidir.”
Öbek, Farsça’nın Türkler ve batılılar tarafından şiir dili olarak estetik bulunduğunu ve pek çok şairin de bu dili kullandığını aktardı.
Yazışma ve saray dilinde Farsça’nın Türkler tarafından kullanıldığının tespit edilmesi gerektiğini aktaran Öbek, “Tarihte böyle balonlarda şişirilmiştir. Tabirimi mazur karşılayın. Karamanoğlu Mehmet Bey’in, Türkçe’yi ilk onun başlattığı gibi. Aslında bu gerçek dışı bir şeydir. Türkçe’nin resmi dil olarak ilk kurumsallaştığı devlet şuurlu bir şekilde Osmanlı Devleti’dir” diye konuştu.
Öbek, son zamanlardaki Osmanlıca tartışmalarının gereksiz ve boş olduğunu öne sürdü.
İran’ın İstanbul Başkonsolosu Mohsen Mortazaeifar ve öğrencilerin katıldığı panelde, Prof. Dr. Kavass Hasanli, Prof. Dr. Recep Duymaz, Prof. Dr. Mehmet Atalay, Prof. Dr. Ali Güleryüz ve Araştırma Görevlisi Serpil Koç Konuksever birer sunum yaptı.